Palavras
Aqui ficam algumas palavras que eu gosto muito no Espanhol e no Francês:
"Golosina" e "Regalo" ditas com tom de criança
"Hiciste" com tom de mulher traída que pergunta "que fizeste?"
"Particulièrement" com tom de francês snob. O "l" não se ouve. O snob em "francês snob" é uma redundância.
"Golosina" e "Regalo" ditas com tom de criança
"Hiciste" com tom de mulher traída que pergunta "que fizeste?"
"Particulièrement" com tom de francês snob. O "l" não se ouve. O snob em "francês snob" é uma redundância.
2 Comments:
:-) Acho graCa a isto! Ha anos que eu e a Mother Goose temos este tipo de discussao, mas com palavras que desgostamos como COMPOTA e OBLIGATION. E curioso que esta semana revi o filme A INTERPRETE (Nicole Kidman e Sean Pean) - excelente filme - e la tambem ha uma cena sobre "Palavras das quais gostamos". Relativamente ao frances, gosto imenso do snob frances. E Lindo! Music to my ears. :-)
E eu adoro a palavra inglesa "intertwined".
nem sei se não terei já postado/comentado isto em tempos. :-)
Enviar um comentário
<< Home